CXone Mpower Transcription和Transcription for Copilot
CXone Mpower Transcription和CXone Mpower Transcription for Copilot是Continuous Stream Transcription的兩個原生選項。 這些服務將口語轉換為文字。
Transcription與許多CXone Mpower 應用程式一起使用,例如AutoSummary和CXone Mpower 客服專員 應用程式。 Transcription for Copilot僅支援Copilot for Agents。 此外,詞彙自訂僅支援Transcription。
或Transcription的設定Transcription for Copilot與其他Continuous Stream Transcription服務提供者相同。 它們需要使用CONTINUOUS TRANSCRIPTION Studio 動作自訂指令碼。
CXone Mpower Transcription
Transcription 的當前版本是 v11。 它在處理語音音頻時使用 AI 驅動的大型語言模型 (LLM)。 這使得它能夠產生比以前版本的Transcription更高質量的輸出。
Transcription會產生不確定的結果。 這意味著當Transcription引擎多次處理相同的音訊時,輸出會出現差異。 這是此類 LLM 模型的預期行為。
Transcription引擎會刪除說話時說出的無助於意義的單詞和聲音。 這包括「嗯」、「呃」、重複的字詞等。 這些低效的單詞和聲音使成績單難以閱讀。 刪除它們可使文字記錄更具可讀性,從而改善使用者體驗。
Transcription提供話語
聯絡人所說或所輸入的內容。層級的可信度分數。 可信度分數表示Transcription對聯絡人或客服專員所說內容的整體轉錄的確定性。 信賴度分數在轉錄資料中可用,但只有在使用轉錄的應用程式可以顯示分數時,使用者才會看到。
聯絡人可能在單個互動中說一種以上的語言,甚至是同一個句子。 Transcription只要支援兩種語言,就支援這種代碼切換。 話語使用拉丁字元轉錄,如果已啟用,則使用Japanese字元轉錄。
自訂詞彙 調整CXone Mpower Transcription
Transcription使用已經過聯絡中心對話訓練的ASR
自動語音識別。 允許聯絡人透過說話、按下電話鍵或使用此兩種方式回應提示。模型。 用於訓練模型的對話涵蓋了廣泛的行業。 但是,每個組織都使用唯一的字詞,或在獨特的上下文中使用。 這會影響轉錄結果的準確性。
您可以調整模型使用的模型Transcription。 這可讓您調整模型,使其識別組織獨有的術語,或在您的業務線中具有唯一內容的術語。
自訂詞彙調整是在 Interaction Analytics 中配置的,但不需要該應用程式的授權。 您只需要擁有自訂詞彙調整的許可證。
自訂詞彙調整適用於Transcription 支援的所有語言。
支援的 CXone Mpower Transcription 語言
Transcription 支援:
- Brazilian Portuguese
- English
- Dutch
- 法語
- 德語
- Italian
- Japanese
- 拉丁美洲西班牙文
- 威爾斯語
Transcription for Copilot 支援的語言
Transcription for Copilot支援多種語言和模型
。 語言可用性因您使用的模型而異。